Перевод водительских прав: особенности процедуры

Водительские права переводятся по самым разным причинам. Наиболее часто встречающаяся из них: устройство на работу в российскую компанию для осуществления тех или иных транспортных перевозок. Согласно текущему законодательству, работа на территории РФ по национальным водительским правам без перевода запрещена.

 

Перевод водительских прав: особенности процедуры

 

Сколько это стоит

Стандартная цена перевода водительского удостоверения составляет 1300 рублей (из них заверение составляет 400 рублей). Объем информации в правах на цену работы не влияет. Оценка работы в данном случае выполняется не "познаково", а "по типу документа".

 

Как перевести побыстрее

Все очень просто: отсканируйте или сфотографируйте права в хорошем качестве. После этого отправьте их в компанию, занимающуюся переводом. Внесите предоплату при помощи одной из платежных систем и приезжайте за готовым, удостоверенным нотариусом, переводом. Перевод в данном случае прикрепляется к копии прав. Так что оригинал не потребуется. При утренней отправке и стандартной загрузке переводчиков, вы обычно сможете забрать (или получить при помощи курьера) нотариальный перевод после обеда. Также, часто можно просто приехать непосредственно в офис компании и вам все отсканируют, в требуемом нотариусом качестве и в Вашем присутствии.

 

Международные или "международного образца"

Стандартное российское водительское удостоверение является документом, подтверждающим знание гражданином ПДД согласно внутренним стандартом нашей страны. "Международное" удостоверение свидетельствует о знании им международных стандартов ПДД. Оно является "дополнением" к стандартному удостоверению. Вернее, выдается при его наличии.

 

Как правило, для езды за границей россиянам вполне достаточно и национальных прав международного образца. По этим правам можно не только водить, но и брать автомобиль в прокат, оформлять страховку. Сложности могут возникнуть при наступлении страхового случая. Зарубежные страховые компании считают отсутствие "международного удостоверения" вполне весомым аргументом для отказа в выплате.

 

Перевод водительских прав: особенности процедуры

 

В завершение статьи, хотим порекомендовать вам услуги синхронного перевода с английского языка. Синхронный перевод является неотъемлемой частью эффективной работы с иностранными партнерами при отсутствии нужных языковых знаний и навыков. Пройдя по ссылке, вы можете воспользоваться услугами синхронного перевода и с других языков, например, с испанского.

ddrug1.png